Subversive texts: illness and disability in Chinese contemporary science fiction

haihong li

Abstract


This paper shall focus on works of Chinese contemporary sci-fi to show their strategic use of themes of illness and disability for social commentaries.  As many sci-fi works in the West celebrate the great potential and power of technology in relation to illness and disability, their depictions of illness and disability suggest the opposite.   Chinese sci-fi authors under discussion here show more interest in depicting individuals as victims instead of beneficiaries of technological advancement.  These concerns of illness and disability not only challenge the hegemonic narrative of harmony, healthiness, and happiness propagated by the authorities, but also engage with serious social criticism, as opposed to claims made by critics such as Yang Xiao which argue that Chinese sci-fi is mainly dominated by “hard science fiction” without “social problem” science fiction (Yang, p.121).  The stories I shall discuss here focus on the poor living conditions of the marginalized, the weak, and the powerless by presenting their struggles against the invisible yet omnipresent controlling power.  As sci-fi always mirrors the present, such stories reflect the deep-seated anxiety and even fear in today’s China as machines and technology increasingly empower and strengthen not the people but the ruling class.  In the following discussion, I shall focus on the themes of disability and illness in the works from the latest generation of Chinese science fiction writers, who were born between the late 1970s and 1980s.  These writers include Liu Cixin, Chan Koonchung, Hao Jinfang, Xia Jia, and Ma Boyong, most of whose works have been made accessible to Anglophone readers thanks to the excellent translations by Chinese American author and translator Ken Liu.

Full Text:

PDF

References


Barnett, D. (2016). “People hope my book will be China’s Star Wars”: Liu Cixin on China’s exploding sci-fi scene. The Guardian, Retrieved from https://www.theguardian.com/books/2016/dec/14/liu-cixin-chinese-sci-fi-universal-the-three-body-problem

Chan, K. (2013). The Fat Years. Translator Michael S. Duke. Julia Lovell (preface). Anchor.

Chen, X. & Xu, P. (2011, September). Resistance to advocacy: political representation for disabled people in China. The China Quarterly, 207, 649-667.

Dauncey, S. (2013). A face in the crowd: imagining individual and collective disabled identities in contemporary China. Modern Chinese Literature and Culture, 25(2), 130-165.

Fjeld, H. & Sagli, G. (2011). Disability, poverty and healthcare: changes in the canji (‘disability’) policies in the history of the People’s Republic of China. In A. H, Eide & B, Ingstad (Eds.). Disability and poverty: A global challenge. Bristol: Bristol University Press.

Frazier, M. W. (2004). China's pension reform and its discontents. The China Journal, 51 (Jan), 97-114.

Haas, B. (2017). Xi Jingping speech: five things you need to know. The Guardian, Retrieved from https://www.theguardian.com/world/2017/oct/18/xi-jinping-speech-five-things-you-need-to-know

Hao, Jingfang. (2015). Folding Beijing (K. Liu, Trans.). Uncanny: A Magazine of Science Fiction and Fantasy. Retrieved from https://uncannymagazine.com/article/folding-beijing-2/

Huss, M. (2000). Hesitant journey to the West: SF’s Changing Fortunes in Mainland China.” Science Fiction Studies, 27(1), 92-104.

Jia, L. (2018). Chinese people not only live in the world but grow in the universe: Liu Cixin and Chinese science fiction ( L. Du & J. Fashimpaur, Trans.). Chinese Literature Today. 7(1), 59-61.

Keck, Z. (2013). Poverty and Old Age in China. The Diplomat, China Power, Retrieved from https://thediplomat.com/2013/06/poverty-and-old-age-in-china/

Kohrman, M. (2003). Why am I not disabled? Making state subjects, making statistics in post-Mao China. Medical Anthropology Quarterly. 17(1), 5-24.

Kuhn, R. L. (2013). Xi Jinping’s Chinese dream. The New York Times. Retrieved from https://www.nytimes.com/2013/06/05/opinion/global/xi-jinpings-chinese-dream.html

Lau, J. S. M. (1993). Han Shaogong’s Post-1985 fiction. In E, Widmer & D. D,Wang (Eds) From May Fourth to June Fourth: fiction and film in twentieth-Century China(19-42), Cambridge, MA: Harvard Univ. Press.

Ma, B. (2016). The city of silence (K. Liu Trans.). In K. Liu (Ed). Invisible Planets: 13 Visions of the Future [Kindle DX version]. Retrieved from Amazon.com

Meisner, M. (1982). Marxism Maoism and Utopianism, Madison, WI: University of Wisconsin Press.

Phillips, T. (2018, Feb 27). “Ensuring happier lives”: Chinese media defends move to make Xi Jingping all powerful. The Guardian. Retrieved from https://www.theguardian.com/world/2018/feb/27/ensuring-happier-lives-chinese-media-defends-move-to-make-xi-jinping-all-powerful

Raphals, L. (2013). Alterity and alien contact in Lao She’s Martian dystopia, Cat Country. Science Fiction Studies, 40(1), 73-85.

Rapoza, K. (2017, Feb). China’s aging population becoming more of a problem. Forbes, Retrieved from https://www.forbes.com/sites/kenrapoza/2017/02/21/chinas-aging-population-becoming-more-of-a-problem/#5bbd7034140f

Roberts, A. (2016) The History of Science Fiction. Palgrave:Macmillan.

Song, M. (2013). Variations on utopia in contemporary Chinese science fiction.” Science Fiction Studies, 40(1), 86-102.

Sontag, S. (1982). A Susan Sontag reader. New York, NY: Farrar, Straus and Giroux.

Veg, S. (2007). Utopian fiction and critical examination: the Cultural Revolution in Wang Xiaobo's "The Golden Age." China Perspectives, 4 (72), 75-87.

Wang, J. (2012, Winter). From the Technique for Creating Humans to the Art of Reprogramming Hearts: Scientists, Writers, and the Genesis of China’s Modern Literary Vision. Cultural Critique, 80, 131-150.

Xia, J. (2012). A Hundred Ghosts Parade Tonight (K. Liu.). Clarkesworld: Hugo Award-Winning Science Fiction & Fantasy Magazine. (65). Retrieved from http://clarkesworldmagazine.com/xia_02_12/

Xinhua. (2016). Chinese Dream is a Dream for All. Qiushi. Organ of the Central Committee of the Communist Party of China. Retrieved from http://english.qstheory.cn/2016-12/04/c_1120047779.htm

Yan, W. (2013). “Great Wall Planet”: introducing Chinese science fiction

Translated by Wang Pengfei and Translated by Ryan Nichols. Science-Fiction Studies. 40(1), 1-14.

Yang, X. Kehuan Yu Kua Wenhua Jiaoliu. [Science Fiction and intercultural exchanges]. International Conference, 118-122.

Ye, Y. (2011). Zhongguo Kehuan Xiaoshuo de Dichao jiqi Yuanyin [The low tide of Chinese science fiction and its reasons]. In Q, Wang (Ed). Xiandai Zhongguo Kehuan Wenxue Zhuchao, (pp. 401-404). Chongqin: Chongqin Publishing Group.

Zhang, Y. (2017). “It felt like you were at war”: state of exception and wounded life in the Shanghai Expo-induced domicide. In K, Brickell & M, Fernández & A. A, Vasudevan (Eds.). Geographies of Forced Eviction: Dispossession, Violence, Resistance (pp. 97-119). London: Palgrave Macmillan.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.